marți, 15 noiembrie 2016

Prima etapă a concursului „Poetul European al Libertăţii” s-a terminat. În finala competiţiei au fost admişi 8 poeţi din opt ţări europene (Marea Britanie, Armenia, Azerbaidjan, Bulgaria, Islanda, Finlanda, Olanda, Moldova), care au fost selectaţâi de un juriu profesionist compus din mari scriitori polonezi de azi ( Jury Nagrody Literackiej Europejski Poeta Wolności ), pe baza lecturării unui ciclu de poezii traduse în polonă. Celor care au intrat în finala competiţiei „Poetul European al Libertăţii”, organizată o dată la doi de oraşul Gdańsk, sub patronajul Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional din Polonia, în 2017, li se vor traduce cărţile în limba polonă şi vor fi publicate la prestigioase edituri poloneze pe parcursul anului care vine. În 2018, una dintre aceste 8 cărţi va câştiga competiţia. Premiul este acordat deopotrivă şi traducătorului cărţii. Printre cei 8 poeţi finalişti sunt şi eu cu cartea de poezie FALSUL DIMITRIE, apărută la editura Cartier, în 2014. Cel care m-a tradus în polonă este poetul Jakub Kornhauser. Când Jakub mi-a cerut poezii ca să mi le traducă în polonă pentru a le prezenta la acest concurs, nu am crezut că am vreo şansă. Cu atât mai mare e surpriza. Laureatul ediţiei precedente a fost poeta Ana Blandiana si minunata ei traducatoare Joanna Kornas-Warwas. Mai multe informaţii puteţi găsi aici:
http://europejskipoetawolnosci.pl/nominowani-epw-2018/
sau aici:
http://europejskipoetawolnosci.pl/

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu