Un critic despre un alt critic
Aliona Grati despre „Cuvântul Celuilalt”
Nina Corcinschi
Scriitorii, dar şi
critica literară de la noi se cam eschivează de la tranzitările spre zonele
„sibilinice” ale teoriilor literare. Mai cu seamă critica de întâmpinare, care
se lasă de cele mai multe ori în voia improvizaţiei libere, a subiectivismului
scutit de ajustarea interpretării la criteriile metodologice. Cartea Alionei
Grati Cuvântul celuilalt. Dialogismul
romanului românesc (Chişinău, AŞM, Profesional Service, 2011) este prima
investigaţie asupra romanului românesc, inclusiv al celui din Basarabia, cu instrumentele unei grile extrem de
eficiente în cercetările ultimilor ani ale occidentalilor, la baza căreia a
stat dialogismul bahtinian. Premiza unei asemenea cercetări este anunţată de
particularitatea noii lumi postmoderne de a fi una interculturală, complexă,
dialogică, interactivă, o lume, în care comunicarea cu Altul constituie raţiunea eului de a exista în societate.
Comunicarea artistică este una din posibilităţile omului postmodern de a se
conecta creator la istorie şi la lume şi de a-şi (re)defini şi împlini construcţia
identitară interioară. Iată de ce romanul contemporan tinde să prezinte pe viu realitatea ca o reţea de interacţiuni
subiective, polifonice, mustind de sensuri şi semnificaţii, niciodată epuizate
ori explicitate până la capăt. Structura dialogică a romanului a fost
identificată de savantul rus Mihail Bahtin, potrivit căruia romanul este o
arenă de manifestare a diferitor voci, care prin dialog îşi exprimă şi îşi
comunică reciproc viziunea asupra lumii, poziţia axiologică, astfel nuanţând şi
îmbogăţind sensurile umanismului.
Centrul nuclear al
cercetărilor Alionei Grati este poetica dialogică a lui Bahtin. Aceste
investigaţii implică analiza pe diacronie a modului de fundamentare a
paradigmei dialogice în teoria şi istoria literară, dialogul pe care îl poartă
diferite discipline şi sisteme de gândire cu teoriile savantului rus,
cercetarea conceptelor fundamentale ale poeticii dialogice (polifonia,
heteroglosia, plurilingvismul, hibridul artistic, carnavalescul) şi, în ultimă
instanţă, aplicaţia creatoare pe textul concret.
În partea a doua a
studiului, autoarea probează instrumentele poeticii dialogice pe o seamă de
romane româneşti, inclusiv din literatura basarabeană, semnate de Paul Goma,
Aureliu Busuioc, Vladimir Beşleagă, Vitalie Ciobanu, Emilian Galaicu-Păun.
Abordarea din perspectivă dialogică deschide noi orizonturi de înţelegere şi
lansează noi piste de interpretare a acestor scrieri. Autoarea se mişcă lejer
printre diverse teorii şi sisteme de gândire filosofică, polemizând cu acestea,
făcând asocieri subtile şi interesante, care deschid perspective înnoitoare de
lectură. A da dovadă de personalitate pe
un teren al celor mai noi teorii literare şi a celor mai dificile discipline cere o dexteritate pe
care doar erudiţia matură, îmbinată cu simţul textului, cu „înţelegerea
dialogică” a acestuia o conferă. Aliona
Grati are toate datele unui teoretician şi critic format, iar studiile sale
despre dialogistică „confirmă un nume în naratologia românească” (Alexandru
Burlacu). Premiul special conferit anul acesta în cadrul colocviului Asociaţiei
de Literatură Generală şi Comparată din
România, condus de profesorii notorii Mircea Martin şi Paul Cornea este o
confirmare a celor spuse, cartea
meritând toată atenţia celor interesaţi de studiul modern al literaturii.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu