TOSHIO NAKAE
Această lume
Apa şi apa
nu se confundă între ele.
Apa şi apa
se ştiu reciproc foarte bine.
Peştii şi stuful
le cunosc foarte bine.
În această lume, în alte lumi
toate felurile de apă trăiesc.
Vântul şi vântul
nu se confundă între ele.
Din contra, vântul şi vântul
ştiu bine diferenţa dintre ele însele.
Păsările şi copacii, de aceea
le cheamă pe nume foarte distincte.
În această lume, în alte lumi,
toate felurile de vânturi trăiesc.
Aceste diverse nenumărate ape
şi diverse nenumărate vânturi
acoperă pământul
şi îl învelesc cu nerăbdare din ce în ce mai adânc.
Ele învăluie acest pământ încetişor şi puternic.
Şi atunci, sunt născute, ca puii,
diverse nenumărate lucruri, unele cu, altele fără, forme.
http://japan.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=10738&x=1
Apa şi apa
nu se confundă între ele.
Apa şi apa
se ştiu reciproc foarte bine.
Peştii şi stuful
le cunosc foarte bine.
În această lume, în alte lumi
toate felurile de apă trăiesc.
Vântul şi vântul
nu se confundă între ele.
Din contra, vântul şi vântul
ştiu bine diferenţa dintre ele însele.
Păsările şi copacii, de aceea
le cheamă pe nume foarte distincte.
În această lume, în alte lumi,
toate felurile de vânturi trăiesc.
Aceste diverse nenumărate ape
şi diverse nenumărate vânturi
acoperă pământul
şi îl învelesc cu nerăbdare din ce în ce mai adânc.
Ele învăluie acest pământ încetişor şi puternic.
Şi atunci, sunt născute, ca puii,
diverse nenumărate lucruri, unele cu, altele fără, forme.
http://japan.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=10738&x=1
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu