miercuri, 16 mai 2012

  Scriitori basarabeni tradusi in ceha in revista literara PLAV din Praga

Plav – měsíčník pro světovou literaturu

Obsah čísla 2/2012


Úvodník Karolíny Macákovés. 1

Čekání na lepší časy je výmluvas. 2
rozhovor s Vitaliem Ciobanem

Vlad Ioviţă: Sirénas. 6
překlad Jarmily Horákové

Nicolae Rusu: Výbuchs. 13
překlad Jiřího Našince

Paula Erizanová: Dítě's. Do not touch.s. 18
originál a překlad Libuše Valentové

Vlad Zbârciog: Telegrams. 23
překlad Kryštofa Míky

Alexandru Vakulovski: Pičuss. 26
překlad Tomáše Vašuta

Iulian Ciocan: Teta Frosjas. 33
překlad Jiřího Našince

Andrei Burac: Dopis na rozloučenous. 37
překlad Elisabety Fiedlerové

Nicolae Dabija: Profesor Mihai Ulmus. 41
překlad Ludvíka Pospíšila

Dumitru Crudu: Usedavý pláč jedné z nejlepších přítelkyň Valentiny Pavlovnys. 45
překlad Jiřího Našince







Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Trandafirii

Câțiva trandafiri încă înfloriți în plină toamnă în stradă. Copyright: Ecaterina Ștefan